top of page

PROYECTO 

Government.

Como si de una celda se tratase esta obra ilustra el judas de nuestros días.
Una bolsa que aísla y ahoga, esa delgada y transparente línea que nos priva de libertades.
En el interior un bien de primera necesidad en salvaguarda. Nadie puede tocarlo, nadie puede disfrutarlo... el mismo encierro será la causa de su desaparición.

Coronado con un fino lazo que hace las veces de ornamento, este tan sólo es disuasorio... La realidad es que aprieta aún más nuestro cuello, en este el nombre del creador de trampantojos, representa la falsa protección que estos nos ofrecen, casi como si de un regalo se tratase la opresión se presenta ante nuestros ojos. En la pared de la misma celda una tirita cubriendo los intentos de huida, aquí nadie escapa.
Se presenta de forma atractiva y como si de un favor se tratase el fin de nuestras libertades, casi colocándonos en lugar de deudores por sus grandes acciones.

Hace mucho que murió la democracia, abrir los ojos.

Rompamos la bolsa 🔥
.
As if it were a cell, this work illustrates the Judas of our days.
A bag that isolates and suffocates, that thin and transparent line that deprives us of freedom.
Inside, a staple good in safeguard. No one can touch it, no one can enjoy it ... the very confinement will be the cause of its disappearance.

Crowned with a fine bow that serves as a decoration but that actually tightens our neck even more, in this the name of the creator of trompe l'oeil, it represents the false protection that they offer us, almost as if it were a gift that oppression se presents before our eyes. On the wall of the same cell a plaster covering the escape attempts, here no one escapes.
He is presented in an attractive way and as if it were a favor the end of our freedoms, almost placing us in debt for his great actions.

Democracy is long dead, open your eyes.

Let's break the bag.🔥

bottom of page